Для статей я всегда использовала англоязычные источники. Какие-то (часто довольно значительные) куски из этих источников мне обычно требовалось перевести на русский, и, конечно, я вынуждена была это делать сама. Сейчас, делая то же самое после перерыва в несколько месяцев, вижу, что стало труднее: читаю НЕ специализированную статью на английском, хорошо понимаю, что написано, но чтобы перевести на русский, нужно лезть в словарь...
То, что я теряю хороший русский язык, я заметила уже давно. Правда, не придумала, что с этим делать. Люди, которые язык преподают, говорят, что ничего особо поделать нельзя, если не находишься в языковой среде. Видимо, так и есть, потому что письменная речь помогает совсем уж не потерять навык нормаль изъясняться, но устная продолжает ухудшаться.
Среди моих ЖЖ-френдов точно есть такие, кто живет не в России, но русским владеют по-прежнему очень хорошо.